William Oddie, in a Spectator
article, tells the English-speaking world a little about the new mass translation
in the works.
“The effect of hundreds of such changes
– impossible to convey without more space – has had a massive cumulative effect
not merely on the accuracy of the translations, but on their beauty. They now have
a meditative quality that had been all but destroyed by the fanatical economy of
language – often leading to a sense of indecent haste – of the Seventies paraphrase.
The Latin text is allowed to breathe its full meaning into the new English version.
Ideological interferences have been dealt with: the Creed now begins ‘I believe’.”